Didn't you defend him not so long ago?
I'll play Bugsy maths.You quite obviously have little to no idea how the translation industry works, bollock-brain. A translator is expected on average to get through about 1,200 words per eight-hour day. However, I can do 5,000 words per day. I get paid £75 per 1,000 words.
I also do a lot of proofreading. On average, a proofreader is expected to get through about 16,000 words of a bilingual text in a normal eight-hour day. I can do 35,000 words in the same time. I get paid £35 per hour for proofreading. Now work out yourself how much I *could* earn if I worked all the hours god sends. Only I don't do that. I work about 16 hours per week and easily earn enough for my basic needs.
MsG
Considering your proud boast that you'd spent far more than half your life in Germany, yet you've no idea of the language, wibble etc. etc.
MsG
Öobüürpenis. The trick to bugsy "Swiss" is to make whatever you're saying look like the logo of a 70's heavy metal band by spraying it with the umlaut chucker.Just think how much of a penis Bugsy would be if he did take penis enhancing pills.
He'd be an uberpenis. Or, in his dialect of Swiss German, an ooburpenis.
And don’t forget, while he’s earning all this money, it must be going straight into savings, as he lives in a hovel Bedsit in a shitty part of Nottingham.I'll play Bugsy maths.
You do 16 hours per week.
If that's all translating it (according to you) works out at £750 per week or £37,500 per year with two weeks holiday.
A 50:50 split of translating and proofreading gives £655 per week or £32,750 per year with two weeks holiday.
Either I am a moron for routinely working 50 hour weeks when you can pull down a larger income for a third of the effort or you're talking bollocks.
@DaManBugs, does it burn you that Krautie understands my schoolboy German, but not yours? It should.Here we go again Buggers. Because I said, I can't judge, didn't mean I wouldn't understand Swiss German or would be unable to look things up.
No matter if you can imagine that or not. And you don't have any proper clue of German.
It is simple if one has a working theory about your behaviour:
a) You sitting in your shit- and piss-stained pants in your Nottingham hovel always lie.
b) You are daft, to daft to lie, so daft that even the average pigeon outwits you.
c) You smell of shit, piss and vomit and even Foul Ole Ron would succumb if he had to smell you for more than 5 seconds.
Now to your little "text" that faintly resembles German. One just have to look up methodically what you wrote to call your bluff. Many of your words doesn't exist in Swiss High German, one can simply proof that by using his Google-Fu or using a simple Onlinedictionary. Some of them do exist, but in more than one case you make spelling errors.
Some of the words you use are in Alemannic dialect but here again spelling errors and so on.
My best bet is, you mix wildly Swiss German with Alemannic dialects and try to sell that as on par with a native speaker.
I know that you were dr Luschtbueb of fathers O'Malley, O'Higgis and O'Toole after they took turns on your Müetterli. That is why you also cry out for acceptance and recognition, things even Nottingham pigeons would only give you at gunpoint.
But you are to daft to make things up proper. It was the same thing back then when you told the (your) three fathers you had a more or less saddle-sore sphincter and then had to suck them off for the next weeks.
What is it that exactly needs translating so often and so much out of interest ?
What is it that exactly needs translating so often and so much out of interest ?
You sort of have to, you know, join first.No Army Pension??
See above.That's right. I don't even think I'm entitled to one, either. Although I've never actually looked into it.
MsG
Naaa... he's donating it to the socialist cause - those placards won't make 'emselves ya know!And don’t forget, while he’s earning all this money, it must be going straight into savings, as he lives in a hovel Bedsit in a shitty part of Nottingham.
Whilst no doubt decrying them as elitist bastions of the Establishment...?All true because Bugsy told us how he put his kids through private schools on the back of his vast income.
It's almost like many speakers of Swiss German can't speak standard German. About as likely as the British army recruiting one of the vanishingly few people in Ireland who spoke Irish but no English.Is there a massive need for Swiss German Translation Bugsy? A 300k a year type job on offer?
Or is "Swiss German" now going to be your standard excuse when native German speakers point out your mistakes with the language?
I think you meant to say umlaut werfer. Because that's what werfs umlauts.Öobërpenis. The trick to bugsy "Swiss" is to make whatever you're saying look like the logo of a 70's heavy metal band by spraying it with the umlaut chucker.
Neither do you, clearly. It is necessary to be able to speak a foreign language well, first.You quite obviously have little to no idea how the translation industry works, bollock-brain.
MsG
He speaks fluent Gibberish, is that not good enough?Neither do you, clearly. It is necessary to be able to speak a foreign language well, first.
He also doesn't appear to be allowing for the taxman's wedge or NI, either.I'll play Bugsy maths.
You do 16 hours per week.
If that's all translating it (according to you) works out at £750 per week or £37,500 per year with two weeks holiday.
A 50:50 split of translating and proofreading gives £655 per week or £32,750 per year with two weeks holiday.
Either I am a moron for routinely working 50 hour weeks when you can pull down a larger income for a third of the effort or you're talking bollocks.