Lindermyer
LE
There are many in this hallowed place who are well versed nay fluent in a foreign language be it Russian, French, German, rare bavarian swiss German dialects, scottish (sorry couldnt resist) Spanish etc I am not one and consequently my attempts to partake in conversations in anothers native tongue result in confusion and or mirth when i mangle pronunciation or missunderstand colloquilaisms.
Just occasionally though my attempts to speak Frogenise result in Social hand grenades and it seems Christmas (possibly aided by fatigue, alcohol and the emperor himself) provideth the most fertile of grounds.
These range from the simply embarrasing - such as last nights anouncing i had someone* in my throat to the amusement of many ( and its going to be a while before I live that one down) and a glare from the MIL to the absolute table stopping announcement during x mas dinner to the effect that id had a really good time shagging my (11 yr old) niece. The situation was pretty much salvaged by the SiL (her mother) re running the conversation and pointig out that there are 2 similar verbs (which sound Identical to me) but have VERY different meaning. Again though a glare from MIL who doesnt consider the dinner table the corrcect forum to explain the differrence between - to play - to have great fun and in context a really good shag).
Surely i cant be alone in my tone deaf word mangling inability to master a foreign tongue - there must be others out there.
*I shall be writing a book quelque chose (something) quelqu'un (someone) and why it matters
Just occasionally though my attempts to speak Frogenise result in Social hand grenades and it seems Christmas (possibly aided by fatigue, alcohol and the emperor himself) provideth the most fertile of grounds.
These range from the simply embarrasing - such as last nights anouncing i had someone* in my throat to the amusement of many ( and its going to be a while before I live that one down) and a glare from the MIL to the absolute table stopping announcement during x mas dinner to the effect that id had a really good time shagging my (11 yr old) niece. The situation was pretty much salvaged by the SiL (her mother) re running the conversation and pointig out that there are 2 similar verbs (which sound Identical to me) but have VERY different meaning. Again though a glare from MIL who doesnt consider the dinner table the corrcect forum to explain the differrence between - to play - to have great fun and in context a really good shag).
Surely i cant be alone in my tone deaf word mangling inability to master a foreign tongue - there must be others out there.
*I shall be writing a book quelque chose (something) quelqu'un (someone) and why it matters