Lads and lasses, it is with great pleasure that I can report the German sense of humour to be improving by leaps and bounds. Just seen on the rear window of a vehicle whilst on a short trip into the stadt - "...stoppt Tierversuche, ....nehmt Politiker". For the linguistically challenged it loosely translates as - "...stop animal experiments, ... use politicians." Fair enough with me, but then I got to thinking about the use of the word "use". Does it not open up great perspectives? Could it not be a rallying call for the downtrodden against their oppressors. How about - "...mercy for Fig. 11s, ... use chavs." The floor is open for your valuable contributions. x1 spelling correction!