How to offend people in their own language..

#1
Using the collective genius of arrsers in the naafi I imagine we could compile a useful list of insults to cover us in almost any corner of the globe; thus ensuring that our reputation as diplomatic autists is preserved.

Having succesfully insulted most areas of british culture to the point where we can only talk about curtains and puppies in the Naafi, it occurs to me that foreigners are as yet untouched by our vitriol (yanks excluded because they're homos).

This is in itself discriminatory, and I won't stand for it. My humble offering to kick things off (It got me punched in Sibenik in 1996 and as I learned later it insulted Islam more than I could have imagined):
'Jebem ti kruh'-'I fck your bread'

Carry on..........
 
#2
I am offended, not all Americans are "homos," only 98% of them are.
 
#4
Kus emek YaIbnSharmuta! works a treat in sand places
 
#5
Miner said:
Redmon1 said:
I am offended, not all Americans are "homos," only 98% of them are.
The other 2% are so fat, there sexual persuasion has never been discovered.
So fat that their sexual organs have never been seen even by themselves
 
#7
there is 1 phrase i know in Arabic (except the bleedin' obvious) and that is Kos Omak roughly translated it means "your mothers pussy" and is the arabic equivilent of Mother-fucker (although we wouldn't use that word in the UK it doesn't matter that much!)

My other half lived in Stavanger for the first 12 years of her life and i've been called a "kuk skalle" (dickhead) more than once (and more besides but i can't spell anything else, i never learnt the language)
 
#8
Jebem ti pichku tu materna. (sp?) SerboCroat ( I feck your mother's cnt.)
Donne moi un pipe (pncd "pip"), 'ti tapette. Quebec joual ( slang) (Blow me you little f@ggot)

BTW, just how is breadfcking an insult to islam? I can see how it might make the camel jealous, but.
 
#10
Whilst most Brits use the school boy French 'enculé' as an insult it is not what most people think it means.

Enculé actually is 'Bugger Off', but is a bit harsher in French than in English, being more like 'Up your arse'

To really get the Frogs going you need to use 'Va te faire foutre' meaning 'Go and fuck yourself', or rather more amusingly, 'Va foutre ta mère' or 'Va niquer ta mère' (Go and fuck your mother)

Hand gestures are also quite successful (maybe expand the thread to include these as well),

From the UD:

To execute the gesture, make a fist with the right hand, and extend the arm out straight, parallel to the ground, fingers up. With the left hand open, slap the right bicep just above the elbow while raising the right forearm upwards to 90 degrees. Known as the 'Bras d'honneur.'
That's actually the quick version. The full 'Bras' involves cupping the right elbow in the left palm, and then rotating the right forearm behind the left to end up in the position above!


Further research in annoying the old enemy can be found here;

http://en.wikibooks.org/wiki/French/Appendices/Slang


The French, they don't like it up 'em!
 
#13
Donkey-Spanker said:
Testa di caltsu is Wop for dickhead. Fiddling with an earlobe while talking to someone is an offensive gesture in the land of spagetti and surrender, it's akin to calling them a 'mo.
It's actually "testa di cazzo", mucker. In Calabria, generally, it's: "toesch de coerss". Never underestimate dialects, flipper.

MsG

PS. The double-z is a difficult one in Wop. It's pronounced a bit like "d" and "z" at the same time, but a bit softer, if that makes any sense.
 
#14
Flagrantviolator said:
Jebem ti pichku tu materna. (sp?) SerboCroat ( I feck your mother's cnt.)
Donne moi un pipe (pncd "pip"), 'ti tapette. Quebec joual ( slang) (Blow me you little f@ggot)

BTW, just how is breadfcking an insult to islam? I can see how it might make the camel jealous, but.
'Jebem ti mamu' (fck your mum) works quite well in Serbo Croat

'Tu veux un baffe connasse?' French for 'You want slap slag?'. That was taught to me, by an arrsehole mate of mine, as a gently seductive chat up line. Said softly and with meaning it scared the shite out of the poor lass in the cafe. 8O
 
#15
speaking of old enemies "Leck mich am Arsch" i shalln't(i refuse to spell it "Sha'n't") translate.
 
#16
If you google the words "insult" and "monger" as one word, you will find a site that does it all for you.


.com



Its a font of all knowledge, and if im correct, was started by an ex squaddie.
 
#17
Gren said:
If you google the words "insult" and "monger" as one word, you will find a site that does it all for you.


.com



Its a font of all knowledge, and if im correct, was started by an ex squaddie.
Good idea, even less reason to go into the naafi. There's probably a number of websites which concentrate on homophobia and racism (some started by squaddies I imagine) so perhaps we should just moth ball the naafie and move out. :roll:
 
#18
JonnoJonno said:
Gren said:
If you google the words "insult" and "monger" as one word, you will find a site that does it all for you.


.com



Its a font of all knowledge, and if im correct, was started by an ex squaddie.
Good idea, even less reason to go into the naafi. There's probably a number of websites which concentrate on homophobia and racism (some started by squaddies I imagine) so perhaps we should just moth ball the naafie and move out. :roll:
Wtf said anything about homophobia and racism?

Its a site full of insults in other languages, you blind stupid cnut.

Earning your tag there JJ



Edit
Whats a naafie?
 
#19
To carry on with the Wop theme. There are a coupla expressions that we use which are not actually normal in Wop society, but which are immediately understood. I've found that when I say: "Baccia il mio culo", quite literally: "Kiss my arse", I really get attention. Pronunciation guide: “Batscha eel meeyo koolow".

Because the Wop mentality is very similar to Brit, you can also say: "Sei un male nell culo" - "You're a pain in the arse". Pronunciation guide: “Say oon mahley nell koolow”.

These aren't actually slogans or sayings that are used on a daily basis in Italy, but every Wop understands them instantly and totally. And because they’re so rarely, or never, used, you have the special impact.

Of course, there are regional differences. The thread-through and sudden stop mandated by a double consonant in northern and classical Italian (baac!ca), is not that important the further south you journey. The "sounds" of a language are so very difficult to reproduce in text, so I beg forgiveness for that.

MsG

PS. Where’s MDN, by the way?
 
#20
Flagrantviolator said:
Jebem ti pichku tu materna. (sp?) SerboCroat ( I feck your mother's cnt.)
Wo cao ni ma de bi. The Mandarin equivalent.

Wang ba dan - bastard. Tellingly, the character used here for 'wang' is the one for 'king' - they really hold their leaders in high esteem! :D

Ta ma de - essentially, 'yo momma'.

I'm told Cantonese speakers are even worse.
 

Similar threads

Latest Threads

Top