Handy Phrases For Traveling in the Middle East

Discussion in 'The NAAFI Bar' started by WEATHERMAN1956, Oct 30, 2004.

Welcome to the Army Rumour Service, ARRSE

The UK's largest and busiest UNofficial military website.

The heart of the site is the forum area, including:

  1. Handy Phrases For Traveling in the Middle East

    A few handy phrases translated to English -- in case you're ever kidnapped by terrorists.

    AKBAR KHALI-KILI HAFTIR LOFTAN.= Thank you for showing me your marvelous gun.

    FEKR GABUL CARDAN DAVAT RAEH GUSH DIVAR.= I am delighted to accept your kind invitation to lie down on the floor with my arms above my head and my legs apart.

    SHOMAEH FIKR TAMOMEH GEH GOFTEK BANDE.= I agree with everything you have ever said or thought in your life.

    AUTO ARRAREGH DVATEMAN MAMO SEPAHEH-HAST.= It is exceptionally kind of you to allow me to travel in the trunk of your car.

    FASHAL-EH TUPEHMAN NA DEGAT MANO GOFTAM CHEESHAYEH MOHEMA RAJEBEH KESHAVAREHMAN.= If you will do me the kindness of not harming my genital appendages I will gladly reciprocate by betraying my country in public.

    KHREL JEPAHEH MANEH VA JAYEII AMRKAHEY.= I will tell you the names and addresses of many American spies travelling as reporters.

    BALLI, BALLI, BALLI!= Whatever you say!

    MATERNIER GHERMEZ AHLIEH, GORBAN.= The red blindfold would be lovely, excellency.

    TIKEH NUNEH BA OB KHRELEH BEZORG VA KHRUBE GOYAST INO BERGERAM.= The water-soaked bread crumbs are delicious, thank you. I must have the recipe.

    BA BODENEH SHEERELL TEEGZ.= Truly, I would rather be a hostage to your greatly esteemed self than to spend a fortnight upon the person of Cheryl Tiegs.

    8O
     
  2. You missed the famous "I am Italian and my country will pay richly for my release"
     
  3. And of course: 'That knife looks rather sharp: perhaps you would like to demonstrate it on the neck of my American fellow hostage first'
     
  4. ViroBono

    ViroBono LE Moderator

    Not forgetting: 'No really, I'm Irish!'
     
  5. This is Farsi as spoken by the peace-loving emotionally stable inhabitants ofIRAN.Arabs may look at you in a bemused manner and off you for being a "Mehdjuzi"(fire worshipper)