Handy Phrases For Traveling in the Middle East

#1
Handy Phrases For Traveling in the Middle East

A few handy phrases translated to English -- in case you're ever kidnapped by terrorists.

AKBAR KHALI-KILI HAFTIR LOFTAN.= Thank you for showing me your marvelous gun.

FEKR GABUL CARDAN DAVAT RAEH GUSH DIVAR.= I am delighted to accept your kind invitation to lie down on the floor with my arms above my head and my legs apart.

SHOMAEH FIKR TAMOMEH GEH GOFTEK BANDE.= I agree with everything you have ever said or thought in your life.

AUTO ARRAREGH DVATEMAN MAMO SEPAHEH-HAST.= It is exceptionally kind of you to allow me to travel in the trunk of your car.

FASHAL-EH TUPEHMAN NA DEGAT MANO GOFTAM CHEESHAYEH MOHEMA RAJEBEH KESHAVAREHMAN.= If you will do me the kindness of not harming my genital appendages I will gladly reciprocate by betraying my country in public.

KHREL JEPAHEH MANEH VA JAYEII AMRKAHEY.= I will tell you the names and addresses of many American spies travelling as reporters.

BALLI, BALLI, BALLI!= Whatever you say!

MATERNIER GHERMEZ AHLIEH, GORBAN.= The red blindfold would be lovely, excellency.

TIKEH NUNEH BA OB KHRELEH BEZORG VA KHRUBE GOYAST INO BERGERAM.= The water-soaked bread crumbs are delicious, thank you. I must have the recipe.

BA BODENEH SHEERELL TEEGZ.= Truly, I would rather be a hostage to your greatly esteemed self than to spend a fortnight upon the person of Cheryl Tiegs.

8O
 
#2
You missed the famous "I am Italian and my country will pay richly for my release"
 
E

error_unknown

Guest
#3
And of course: 'That knife looks rather sharp: perhaps you would like to demonstrate it on the neck of my American fellow hostage first'
 
#5
WEATHERMAN1956 said:
Handy Phrases For Traveling in the Middle East

A few handy phrases translated to English -- in case you're ever kidnapped by terrorists.

AKBAR KHALI-KILI HAFTIR LOFTAN.= Thank you for showing me your marvelous gun.

FEKR GABUL CARDAN DAVAT RAEH GUSH DIVAR.= I am delighted to accept your kind invitation to lie down on the floor with my arms above my head and my legs apart.

SHOMAEH FIKR TAMOMEH GEH GOFTEK BANDE.= I agree with everything you have ever said or thought in your life.

AUTO ARRAREGH DVATEMAN MAMO SEPAHEH-HAST.= It is exceptionally kind of you to allow me to travel in the trunk of your car.

FASHAL-EH TUPEHMAN NA DEGAT MANO GOFTAM CHEESHAYEH MOHEMA RAJEBEH KESHAVAREHMAN.= If you will do me the kindness of not harming my genital appendages I will gladly reciprocate by betraying my country in public.

KHREL JEPAHEH MANEH VA JAYEII AMRKAHEY.= I will tell you the names and addresses of many American spies travelling as reporters.

BALLI, BALLI, BALLI!= Whatever you say!

MATERNIER GHERMEZ AHLIEH, GORBAN.= The red blindfold would be lovely, excellency.

TIKEH NUNEH BA OB KHRELEH BEZORG VA KHRUBE GOYAST INO BERGERAM.= The water-soaked bread crumbs are delicious, thank you. I must have the recipe.

BA BODENEH SHEERELL TEEGZ.= Truly, I would rather be a hostage to your greatly esteemed self than to spend a fortnight upon the person of Cheryl Tiegs.

8O
This is Farsi as spoken by the peace-loving emotionally stable inhabitants ofIRAN.Arabs may look at you in a bemused manner and off you for being a "Mehdjuzi"(fire worshipper)
 

Similar threads

Latest Threads

Top