I know you struggle with this, but we really don't do prepared statements at the point of a gun in civilised nations. We leave that to your goons in the basement of the Lubyanka.For me it is absolutely clear that ms.Skripal sounded prepared text written first in English and then translated to Russian. As a result there are bookish words, some combinations of words that are not used in real life.
Let's look at this fragment
... clinical treatment was invasive, painful and depressing.
Do you understand meaning of word 'invasive' in this context?
invasive | Definition of invasive in English by Oxford Dictionaries
In English word 'invasive' has other meanings and is not rare word at all. But in Russian word INVAZIVNY (=invasive) is a special medical term only. I'm sure that 99% of native Russians would not understand its meaning. This special term would not be used in normal conversations.
Ms.Skripal said (in Russian) GLUBOKO UGNETAYUSHCHIM = deeply depressing. But native Russian speakers don't put these words together. Very depressing - it would be OK but deeply depressing - it is not natural combination.
I know you struggle with this, but we really don't do prepared statements at the point of a gun in civilised nations. We leave that to your goons in the basement of the Lubyanka.
In other news ‘paid agitprop troll’ who states he’s not a ‘paid agitprop troll’ trots out the same line that the ‘crooks and thieves’ pay him to promote.For me it is absolutely clear that ms.Skripal sounded prepared text written first in English and then translated to Russian. As a result there are bookish words, some combinations of words that are not used in real life.
Let's look at this fragment
... clinical treatment was invasive, painful and depressing.
Do you understand meaning of word 'invasive' in this context?
invasive | Definition of invasive in English by Oxford Dictionaries
In English word 'invasive' has other meanings and is not rare word at all. But in Russian word INVAZIVNY (=invasive) is a special medical term only. I'm sure that 99% of native Russians would not understand its meaning. This special term would not be used in normal conversations.
Ms.Skripal said (in Russian) GLUBOKO UGNETAYUSHCHIM = deeply depressing. But native Russian speakers don't put these words together. Very depressing - it would be OK but deeply depressing - it is not natural combination.
Bearing in mind that we have in depth accounts of a Russian scientist who was exposed to a novichok NA in the lab who survived and didn't die in 30 seconds, then we know either Putin has no idea or he's lying.Perhaps we'll also get an explaination as to why Putin lied about the effect of NA in his recent speech for a Russian audience.
Perhaps Putin thought Russians would believe him when he said death from a Russian NA would be instant...........even though Russians who had military experience or NA training would know that claim was nonsense.
In other news ‘paid agitprop troll’ who states he’s not a ‘paid agitprop troll’ trots out the same line that the ‘crooks and thieves’ pay him to promote.
For me it is absolutely clear that ms.Skripal sounded prepared text.
As a result there are bookish words, some combinations of words that are not used in real life.
In English word 'invasive' has other meanings and is not rare word at all. But in Russian word INVAZIVNY (=invasive) is a special medical term only. I'm sure that 99% of native Russians would not understand its meaning. This special term would not be used in normal conversations.
Bearing in mind that we have in depth accounts of a Russian scientist who was exposed to a novichok NA in the lab who survived and didn't die in 30 seconds, then we know either Putin has no idea or he's lying.
Linky: ‘It’s got me’: the lonely death of the Soviet scientist poisoned by novichok
Strange how the CTers ignore not only this account above, but also accounts from another scientist who was exposed, but didn't die like an actor in a Hollywood movie.
Yes, I forget sometimes that Putin's message is mainly for domestic consumption.That's missing the point somewhat.
Not all Russians will know of that example, and their state media won't be highlighting it.
On the other hand, we are dealing with an NA and millions of Russians will know that NAs don't kill instantly due to their military training.
Yes, I forget sometimes that Putin's message is mainly for domestic consumption.
For me it is absolutely clear that ms.Skripal sounded prepared text written first in English and then translated to Russian. As a result there are bookish words, some combinations of words that are not used in real life.
Let's look at this fragment
... clinical treatment was invasive, painful and depressing.
Do you understand meaning of word 'invasive' in this context?
invasive | Definition of invasive in English by Oxford Dictionaries
In English word 'invasive' has other meanings and is not rare word at all. But in Russian word INVAZIVNY (=invasive) is a special medical term only. I'm sure that 99% of native Russians would not understand its meaning. This special term would not be used in normal conversations.
Ms.Skripal said (in Russian) GLUBOKO UGNETAYUSHCHIM = deeply depressing. But native Russian speakers don't put these words together. Very depressing - it would be OK but deeply depressing - it is not natural combination.
Really? And I suppose that you believe that PM of the civilized nation never liedI know you struggle with this, but we really don't do prepared statements at the point of a gun in civilised nations. We leave that to your goons in the basement of the Lubyanka.
Wibble...
...For native Russian speaker it is obvious that the text of the statement was written in English and then translated by not native Russian speaker.
So MI5 will keep ms.Skripal isolated as long as possible.