- 25-04-2012, 21:12 #1
Urgent help needed regarding translation
My daughter recently moved back to Germany in order to find work and sort her life out. However, she is struggling to get the correct translation for her schooling and qualifications, and, as she informs me, without them she can`t apply for jobs!!! Erm, really???
Anyway, she is bi-lingual in German/English. Has 11 GCE`s (2 a stars, 3 a`s, 3 b`s and 3 c grades) and 3 A Levels (German A, English B and French C)
So how do these translate in the German Employment market. How is it phrased on her CV (zeugnis) and what else is needed???
Someone out there knows having been through this so your help and guidance is most welcome.If your not going to say anything, be quiet!
- 25-04-2012, 21:25 #2
- 25-04-2012, 21:44 #3
If memory serves CV is Lebenslauf.
- Si dubitas, fuge.
- 25-04-2012, 21:45 #4Senior Member
- Join Date
- Feb 2010
- Posts
- 365
Left the army in 2007 after 22 years service and settled in Germany.
I have not yet got my educational certificates and qualifications translated and certified and it hasnīt stopped me getting a job in a german company.
I am the highest earning person in my dept at 19 Euros an hour. The next highest gets 15 and he is beurocratically my senior. Luckily he has the sense to realise I could do his job but he cannot do mine, and he leaves me alone to get on with it.
At a larger firm where Unions have more of a say, it could be a problem but at the smaller firms, the employers are interested in what a person can "do" and not what their paper "qualifications" say they can "do".
Nothing is stopping her from applying for jobs. How succesful she is depends on how she applies herself.
- 25-04-2012, 21:50 #5
Start here for mapping qualifications. Haven't served in Germany for almost 20 years, so am out of date myself:
European Commission - The European Qualifications Framework (EQF)
page 29 here
http://ec.europa.eu/education/lifelo...kreport_en.pdf
gives an overview of GCSE and A level grades (I'm assuming your daughter went through the English system, not Scottish).Last edited by Brotherton Lad; 25-04-2012 at 21:59.
It was like that when I got here.
If you can't take a joke, you shouldn't have joined.
- 25-04-2012, 21:55 #6I too worked in Germany for 3 years with an Oil and Gas company but I was older and employed. So it would appear very relevant for someone with no work experience. But I do concur with the points you have made. Thanks
Originally Posted by ECE-Tech:4363134 If your not going to say anything, be quiet!
- 25-04-2012, 21:57 #7PrinceAlbertGuest
A = A
B = B
C = C
It's just the pronunciation that changes.
Glad to have helped.
- 25-04-2012, 21:58 #8I did research this, but unless it has been updated, only translates like for like at HND and above. Thanks anyway for your post
Originally Posted by Brotherton Lad:4363140 If your not going to say anything, be quiet!
- 25-04-2012, 22:00 #9Feck off and crayon else where you utter throbber. Twats like you are bringing down a once great site.
Originally Posted by PrinceAlbert:4363155 If your not going to say anything, be quiet!
- 25-04-2012, 22:01 #10




21Likes
LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote









Bookmarks